|
[Фев. 4, 2008|12:05 am] |
мой словарный запас за эти выходные пополнился. при чем как в польском, так и в русском. побывала в месте, которое называется tężnia - градирня. (Павел, теперь ты тоже знаешь это слово! от меня можно научиться и хорошему)
ГРАДИРНЯ (от нем. gradieren - сгущать соляной раствор; первоначально градирни служили для получения соли выпариванием), сооружение для охлаждения воды атмосферным воздухом. Применяется главным образом в системах циркуляционного (оборотного) водоснабжения промышленных предприятий. Под Варшавой такая вот градирня служит оздоровлению масс аллегретиков.

|
|
|
| Comments: |
!!! Я долго не могла понять, что же такое эта несчастная tężnia! Полгода назад встретила в альбоме по Польше, меня спрашивали, что это, а я , так неудобно, понятия не имела. Теперь буду знать! Маша, спасибо за разъяснение!
а слово "градирня" знала?
Нет :)Первый раз у тебя прочитала!
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/88727537/521522) | From: manul 2008-06-02 07:53 am none (UTC)
| (Link)
|
пополни свой словарный запас словом "аллергики" и выкинь из него "аллергетики"!))
а чо такого слова нету? вог мой русский то.... пипец | |